Wednesday, November 19, 2008

Kasih disemai, Sayang dituai ... sebuah memoir by Dr. Amida Abdul Hamid


Sebuah lagi memoir yang saya baca bulan ini selain memoir Pak Kassim Ahmad itu.

Memoir comel ini sebenarnya adalah kompilasi tulisan Dr. Amida di Majalah ANIS. Saya senang menghalusi tiap tulisan Dr. Amida yang saya rasa penuh kasih sayang. Kiranya, melalui tulisan beliau, saya berpengalaman merasai sesuatu yang tidak pernah saya dapat atau alami sepanjang kehidupan saya. Ah, melankolik pula!

Cara Dr. Amida menulis sering membuatkan saya merasa bahawa banyaknya perkara kecil yang indah dan semestinya signifikan dalam hidup kita tetapi sering dikesampingkan. Bila kita meremehkan perkara ini, kita pasti akan terlupa untuk menghayati keindahan hidup. Malah, yang selalu difikir, kesusahan sahaja. Seolah-olah kita ini dilahirkan untuk menerima malang selamanya. Tapi, apa nak hairan, antara sekian banyak kebaikan dan keburukan, perkara buruk itu lebih 'menarik' untuk dibicarakan.

Bermula daripada kehidupan belian semasa zaman pra-sekolah (bermula dengan cerita Belajar dalam Darjah Naught) sehinggalah kesempatan pengarang menimba pengalaman hidup di perantauan membuat saya terleka membaca.

Ada ketika air mata saya mengalir dengan mudah bila seakan terkesan dengan penceritaannya (saya pernah bagitaukan, saya ni cengeng walaupun macho?). Seperti yang saya katakan awal tadi, kita ini lebih banyak menumpukan kepada perkara yang sedih dan tidak seronok daripada perkara yang menyenangkan. Dan, bila ada orang yang boleh membangkitkan semula perasaan indah itu, susah untuk tidak memberi sebarang reaksi.

Walaupun semua kisah ini adalah kisah biasa dalam kehidupan Dr. Amida, keupayaan cerita-cerita biasa itu membangkitkan perasaan adalah sesuatu yang membuatkan saya setia membaca hingga ke akhirnya.

Apa lagi yang mahu saya ulas?

Apa yang boleh saya katakan, kalau ada buku yang boleh membangkitkan suatu perasaan, eloklah anda sendiri yang membacanya.

Selamat membaca dan 'berperasaan".

Sunday, November 16, 2008

Mencari Jalan Pulang by Kassim Ahmad

Gambar dipinjam tanpa izin dari sini


Saya tertarik untuk membeli dan membaca buku ini bukanlah bersandarkan sebab tertentu. Kebetulan singgah di Kinokuniya, saya bermaksud membeli bahan bacaan setelah hampir 3 bulan saya tidak membeli buku baru. Dan, buku ini yang terakhir saya ambil untuk mencukupkan kuota buku belian saya. Harga yang ok, kulit depan yang memancing minat, serta saiz tulisan yang menyenangkan mata, apa lagi yang harus saya katakan? Hmmm ...

Saya tiada pengetahuan mengenai Kassim Ahmad selain mendengar dakwaan orang bahawa dia adalah terdiri daripada golongan anti-hadis dan penulis buku kontroversi, Hadis - Satu Penilaian Semula. Lagi pula, ketika kontroversi buku itu memuncak, saya masih di alam pra-tanggungjawab (seperti yang ditermakan oleh beliau) ... hanya tahu bersukaria dengan kehidupan yang indah dan mengasyikkan.

Melayari beberapa blog yang mengulas buku ini, banyak ulasan yang bernuansakan kebencian kepada beliau. Ada yang mengatakan bahawa Pak Kassim (ya, saya hormati dia kerana dia berusia daripada saya!) mahu mempopularkan semula semangat anti-hadisnya, dan tak kurang yang mengejek-ejeknya sebagai orang yang sesat, tetapi mengaku menemui jalan pulang. Bahkan, yang lebih keras marahnya, siap mencadangkan agar buku ini turut diharamkan dan Pak Kassim wajar disumbatkan di bawah ISA.

Satu hal yang positif terhadap pembacaan saya kali ini adalah saya membaca tanpa sebarang persepsi. Mungkin kerana ia diwar-warkan sebagai sebuah memoir (dan sememangnya saya suka membaca memoir), saya dapat mengesampingkan segala cerita negatif mengenai Pak Kassim daripada mempengaruhi pembacaan saya. Bonus lagi, saya tiada pengetahuan mengenai dirinya (saya hanya mencari fakta mengenai beliau usai membaca buku ini).

Buku ini sebenarnya adalah antara buku yang saya baca dengan perasaan sayang untuk menghabiskan. Maka, saya sengaja melambat-lambatkan untuk menyelesaikannya.

Yang membuatkan saya tertarik, semestinya pada hujahannya yang 'meyakinkan' dan penuh keintelektualannya (emm, saya macam dapat rasakan ada yang menggeleng-geleng kepala sambil tersenyum sumbing apabila membaca kenyataan ini ... tapi, ini pendapat saya).

Bila dia menerangkan mengenai teori Darwin (natural selection dan survival of the fittest) dan menghuraikan mengenai konsep 'takdir' dan bagaimana Allah mengurniakan keistimewaan kepada manusia 'dalam menentukan takdirnya' berdasarkan kepada fakulti akalnya, saya boleh faham maksudnya - dan, selalunya, bila kita boleh faham apa yang dmaksudkan penulis dalam pembacaan, potential incompatibality adalah rendah, dan kita akan lebih seronok membaca.

Namun, seperti biasa, ada banyak perkaralah yang tidak saya senangi dengan cara Pak Kassim menghuraikan sesuatu, seperti mempertikaikan mengenai kecenderungan orang Islam mengagungkan ulama-ulama muktabar terdahulu, ahli-ahli hadis melebihi al-Quran. Pak Kassim seakan mempertanggungjawabkan karya, keilmuwan dan segala perlakuan ulama-ulama ini sebagai sebab musabab umat Islam menjadi jumud dan kaku dalam menggunakan akal. Dengan mencetuskan provokasi (yang saya kira sengaja dan terancang), Pak Kassim mencabar pembaca untuk berani melawan apa yang telah dimaktubkan oleh ulama-ulama tersebut. Beliau malah seolah marah kerana umat Islam sanggup mempercayai hadis-hadis Nabi yang diriwayatkan selepas 200 tahun wafatnya Baginda SAW [dan, saya noktahkan ketidaksenangan perasaan saya di sini sahaja, tanpa perlu diperpanjangkan lagi.]

Lalu, dengan mengambilkira bahawa seseorang itu percaya yang dia adalah benar adalah kerana ilmu yang dimilikinya, dan saya memahami kenapa Pak Kassim begitu - adalah kerana kecenderungan beliau menanggapi ilmu falsafah, agama dan politik dengan mendalam (berdasarkan apa yang beliau tulislah).

Dia boleh berbahas dengan penuh yakin dia itu betul kerana dia mendalami perkara-perkara yang mahu dibahaskan (tak kiralah sama ada ilmu itu betul atau salah kerana persoalan betul atau salah itu kemudiannya berbalik kepada cara kita menanggapinya pula ...). Dan, saya kira Pak Kassim sangat terbuka untuk dihentam dan menghentam - satu kualiti yang jarang ada pada banyak orang yang mengaku berilmu. Pak Kassim juga berani bertanggungjawab atas apa yang dia perkatakan.

Satu perkara yang saya sangat bersetuju dengan beliau adalah mengenai ketiadaan budaya berdialog dalam masyarakat kita atau lebih kh.usus masyarakat Islam. Kita lebih suka memilih untuk menghentam daripada mendengar dan berdialog. Kekesalan Pak Kassim dengan tindakan beberapa pihak yang mempertikaikan karyanya tanpa memberi peluang kepada beliau untuk menghujahkannya adalah satu kenyataan perit yang perlu kita akui. Perkara ini membuatkan saya teringat kepada komentar Prof. Dr. Kamar Oniah Kamaruzaman di Seminar Penjenayahan Perang 2007 yang lalu bahawa bila terma 'dialog' diutarakan dalam usaha menyelesaikan perbalahan, ia selalunya akan diperemehkan oleh banyak pihak dengan alasan dialog banyak membuang masa - sedangkan adab berdialog tidak pernah mahu mereka dalami (oh, itu cerita lain kali lah).

Persoalan sama ada Pak Kassim pulang, atau tersesat di jalan adalah ceritanya dengan Allah, dan siapalah kita untuk menghukum. Adakah kita yang 'di jalan lurus ini' boleh menjamin kita benar selamanya? Daripada menghukum, baik juga kita bersama-sama menadah tangan berdoa agar semua yang bersyahadah dengan kalimah "La Ilaha illa Allah" di dunia ini sentiasa dilorongkan untuk terus kekal dijalan yang sentiasa diredhai Allah. Bukankah Islam ini agama nasihat menasihati dan sentiasa menyuruh kita mencintai muslim yang lain?

OK lah, saya kira inilah yang sebenar saya rasa mengenai memoir ini. Yang pasti saya senang membacanya - walaupun, banyaknya kesalahan ejaan (proof reader tak buat kerjakah?) dan struktur ayat yang kadang-kadang membuatkan saya semacam "erk".

Pesanan saya - kalau ada yang baik, amalkan. Kalau jumpa yang buruk, tinggalkan dan panjatkanlah doa kepada Allah supaya penulisnya diampunkan.

Sekurang-kurangnya dia berani menyatakan apa yang dia fikir. Orang yang mengomel yang tidak-tidak itu, apa usaha anda selain daripada menempelak?

Monday, November 3, 2008

Ketika Cinta Bertasbih - I dan II by Habiburrahman El-Shirazy


Bulan ini saya mulakan pembacaan dengan karya Kang Abik (Habiburrahman), iaitu Ketika Cinta Bertasbih (KCB) episod 1 dan 2 sekaligus.

Buku ini buku pinjam atas pinjam.
Milik Kak Nor dan dipinjamkan oleh Ras kepada saya. Semasa mahu menyerahkan buku ini kepada saya, Ras seperti 'orang salah' kerana menyorok-nyorok takut dilihat orang. Kemudian, Ras mengakui bahawa dia rasa segan kalau orang lain nampak dia baca buku itu - dah tua, tapi baca buku cinta! - begitulah pula.

Buku ini sudah lama dipinjam, namun baru kini berkesempatan membacanya. Sibuk dengan urusan dunia yang tidak henti-henti saya kira :p

Kala memegang buku-buku ini, saya sebenarnya tidak dapat menahan diri daripada membuat andaian bahawa buku ini pasti sebahagian inti patinya sama seperti
Ayat-Ayat Cinta (AAC). Dan, andaian itu juga sebenarnya menghalang saya daripada terus membaca tatkala baru memperolehinya daripada Ras.

Apakah andaian saya itu?

Kalau sebahagian besar pembaca kagum melongo dengan AAC, saya pula adalah sebahagian kecil yang rasa biasa sahaja. Namun, saya akui, ada beberapa aspek AAC yang saya kagumi dan selebihnya, biasa sahaja.
Dengan watak yang keterlaluan sempurna, Fahri yang sungguh alim dan bijak dan Aishah dengan kecantikan yang memukau dan menyihirkan, saya sukar 'menghubungkaitkan' cerita novel itu dengan realiti. Saya rasa sukar untuk menghargai kenyataan yang begitu kerana kesempurnaan yang keterlaluan.


Dan, tatkala membaca karya lain Kang Abik,
Pudarnya Pesona Cleopatra, (baca reviewnya di sini sini) saya melihat kecenderungan pengarang untuk mencipta watak wanita dan lelakinya dengan penuh pesona. Wanitanya cantik 'gedegang' dan amat-amat sempurna dan lelakinya alim 'gila'. Maka, sebagai pembaca awam, saya tidak rasa bersalah untuk merasa sedikit bosan dengan semua ini.

Ah, panjang pula andaian saya ni. Teruskan membaca ya ...

Dan, andaian itu saya rasa ada benarnya ketika saya mula membaca KCB I, dengan watak
dan Azzam, mahasiswa Al-Azhar yang bijak dan sangat berakhlak muslim sejati, Anna Althafunnisa, mahasiswi, anak seorang Kiai besar Indonesia yang sempurna serba serbi (dan, cantik 'gedegang' pastinya), serta watak antagonis, Eliana, anak Pak Dubes (Duta Besar Indonesia ke Mesir) yang dikurniakan sosok model dan dilengkapi dengan pelbagai kehebatan. Saya hampir-hampir memberhentikan pembacaan saat 'diperkenalkan' watak-watak ini.

Tapi, bila habis semua watak diperkenalkan, saya rasa tertarik untuk membaca semula. Kerana apa?
Kerana Azzam itu digambarkan sedikit 'tidak sempurna' - maksudnya, pintar, tapi sengaja tidak meluluskan dirinya dari pengajian sehingga tertangguh selama sembilan tahun tak bergraduat hanya kerana mahu memperbaiki hidup serta membantu adik-adiknya di Indonesia setelah kematian bapa mereka dengan menjual tempe dan bakso di Mesir itu.

Walaupun watak Azzam masih kental bernuansakan muslim sejati (dengan kecintaannya pada ilmu dan amalan sunat), saya masih boleh menerima cara pembinaan wataknya. Namun tidak kepada watak Anna - yang dikagumi banyak mahasiswa di situ.
Digambarkan Anna itu keterlaluan cantiknya dan keterlaluan pula cerdasnya. Ya, mungkin ada orang begitu, namun, bagi saya ia seolah-olah meletakkan manusia biasa dan 'super human' dalam satu ruang yang sama. Susah untuk diterima (pada saya lah .. anda, saya tak tahu).

KCB I sebenarnya
tidak bercerita padat mengenai soalan substantif tetapi lebih kepada memperkenalkan watak-watak serta bercerita mengenai hubungan antara satu watak dengan watak yang lain. Namun Kang Abik pandai memancing rasa ingin tahu saya kepada apa yang akan terjadi selepas KCB I (walaupun saya oleh mengagak kesudahannya).

Dan, telahan saya memang betul, kerana apa yang saya fikirkan semasa membaca KCB I terjadi dalam KCB II - iaitu, moral ceritanya -
kalau itu sudah jodoh kamu, buatlah bagaimanapun, ia tetap akan terjadi ... Subhanallah.


Satu hal yang membuatkan kurang rasa 'meluat' saya kepada karya ala cinta soleh-solehah ini, adalah kerana keupayaan Kang Abik
menterjemahkan Islam sebagai satu cara hidup dan bukannya sebagai retorik semata.


Contoh jelas, apabila Azzam diperkenalkan oleh Eliana sebagai kekasihnya setiba mereka di lapangan terbang Indonesia (dan berdepan dengan wartawan kerana Eliana seorang pelakon terkenal), Azzam dengan selamba mengiyakan sahaja - kerana untuk tidak memalukan Eliana walaupun dia menyedari Eliana bergurau sahaja. Azzam adalah seorang penuntut Syariah yang bagus, namun hubungan sesama manusia ditadbir dengan seadanya sesuai dengan nature manusia itu -
bukannya dengan menjadikan agama sebagai halangan bermuamalah sesama insan seperti seorang lelaki bila bicara dengan perempuan sepanjang masa harus menundukkan pandangan kerana pandangan merupakan muqaddimah zina!
Saya juga terasa lucu dengan cara Azzam mencari jodoh dirinya sebelum bersatu dengan Anna - sesiapa saja yang diperkenalkan oleh orang sekeliling untuk menjodohkannya, diterima tanpa banyak soal. Maksudnya, dia berani mencuba dan tidak terkesan sekiranya usaha itu gagal.


Mungkin maksud 'Cinta Bertasbih' adalah dengan keazaman yang kuat dan kekuatan doa dan harapan kepada Allah SWT, memungkinkan tasbih (memuji) itu menukarkan takdir hidup Azzam dan Anna. Mungkin juga ia bererti, kekuatan mereka yang bercinta kerana Allah SWT membuatkan mereka memulangkan semua pujian kepada Allah, dan kerana itu mereka dikurniakan sebenar cinta oleh Allah.


Saya rasa kelakar sebenarnya untuk membuat tafsiran ke atas karya seseorang. Mungkin sahaja orang itu berkarya kerana tercetus idea begitu tanpa ada apa-apa maksud. Tapi, ada orang lain bersusah-payah memeningkan kepala mentafsir dengan ribuan teori!

Teringat kata-kata Afdlin Shauki -
"filem tidak seharusnya mendidik penonton, kerana itu bukan fungsi utama filem. Namun, sekiranya penonton boleh mendapat sesuatu daripada filem, itu adalah bonus bagi seorang karyawan filem." - dan, dengan mengambil kira kata-kata ini, saya kira kita boleh mentafsir apa sahaja daripada karya seseorang, dan inilah tafsiran dan kefahaman saya.



P/s: Saya membaca versi terjemahan, dan kualiti terjemahannya sangat teruk - penuh dengan kesalahan tatabahasa dan ejaan. Saya mahu cari versi asal dalam bahasa Indonesia pula untuk simpanan saya.